Vietnamski(Tiếng Việt/㗂 越) Je eden glavnih jezikov na svetu, ki ga govori približno 90 milijonov maternih govorcev.
Vodnik za izgovorjavo
samoglasnik
soglasnik
Pogosti dvoglasniki
ton
Seznam pogovorov za pogovor
Osnovni pogoji
Pogosti znaki
|
- Živjo.
- Xin chào. ()
- Si v redu?
- Bạn có khoẻ không? ()
- Dobro, hvala.
- Khoẻ, cám ơn. ()
- Kako ti je ime?
- Tên bạn là gì? ( ?)
- ime mi je______.
- Tên tôi là ______. (_____.)
- vesel sem, da te vidim.
- Rất vui được gặp bạn. ()
- Prosim.
- Glagol Mời. ()
- hvala.
- Cám ơn. ()
- Ni za kaj.
- Không có gì. ()
- Da.
- Vâng. (Severni izraz); Dạ (južni izraz)
- ne
- không phải. ()
- Oprostite.
- Cho hỏi? (Pridobite pozornost)/Xin lỗi, ~. ()
- Oprostite. /Oprostite. (prosi za odpuščanje)
- Xin lỗi. ()
- oprosti.
- Xin lỗi. ()
- adijo
- Hn gặp lại. ()
- adijo (Neuradno)
- Tệm biệt. ()
- nemorem rečiIme jezika(Ni dobro rečeno).
- Tôi không nói được tiếng ____. ()
- Ali govoriš kitajsko?
- Bạn nói được tiếng Trung không? (?)
- Ali kdo tukaj govori kitajsko?
- Có ai nói tiếng Trung không? (?)
- Pomoč!
- Cứu tôi! ( !)
- pomagaj mi!
- Giúp tôi ( !)
- Pozor!
- Cẩn thận nhé! (!)
- Dobro jutro.
- Chào buổi sáng. ()
- dober večer.
- Chào buổi tối. ()
- Lahko noč.
- Chào buổi tối. ()
- Ne razumem.
- Tôi không hiểu. ()
- Kje je stranišče?
- Nhà vệ sinh ở đâu? (?)
problem
- Ne moti me.
- Đừng làm phiền tôi. ( .)
- Ne dotikaj se me!
- Đừng chạm vào tôi! Ali Đừng đụng vào tôi! ( !)
- Grem na policijo.
- Tôi sẽ gọi cảnh sát. ( .)
- Policisti!
- Công an! / Cảnh sát! ( !)
- nehaj! Tam je tat!
- ! ! ( ! !)
- Rabim vašo pomoč.
- Làm ơn giúp tôi với. ( .)
- To je nujno.
- Đó là tình huống khẩn cấp. ( .)
- Zgubljen sem.
- Tôi bị mất. Ali Tôi bị lạc (đường) rồi. ( .)
- Izgubil sem kos prtljage.
- Tôi bị mất bao. ( .)
- Izgubil sem denarnico.
- Tôi bị mất ví tiền. ( .)
- Počutim se neprijetno.
- Tôi cảm thấy không được khỏe. ( .)
- Poškodovan sem.
- Tôi bị thương rồi. ( .)
- Rabim zdravnika.
- Tôi cần gặp bác sĩ. ( .)
- Si lahko sposodim vaš telefon?
- Tôi có thể mượn điện thoại của bạn không? ( ?)
številko
- 1
- một ()
- 2
- hai ()
- 3
- ba ()
- 4
- bốn ()
- 5
- năm ()
- 6
- sáu ()
- 7
- zaliv ()
- 8
- tám ()
- 9
- chín ()
- 10
- mười ()
- 11
- mười một ()
- 12
- m hai hai ()
- 13
- mười ba ()
- 14
- mười bốn ()
- 15
- m li lăm ()
- 16
- mười sáu ()
- 17
- mười bảy ()
- 18
- mười tám ()
- 19
- m chi chín ()
- 20
- hai mươi ()
- 21
- hai mươi một ()
- 22
- hai mươi hai ()
- 23
- hai mươi ba ()
- 30
- ba mươi ()
- 40
- bốn mươi ()
- 50
- năm mươi ()
- 60
- sáu mươi ()
- 70
- bảy mươi ()
- 80
- tám mươi ()
- 90
- chín mươi ()
- 100
- một trăm ()
- 200
- hai trăm ()
- 300
- ba trăm ()
- 1,000
- một nghìn/nghàn ()
- 2,000
- hai nghìn/nghàn một triêụ ()
- 1,000,000
- một triêụ ()
- 1,000,000,000
- một tỷ ()
- 1,000,000,000,000
- Nghìn tỷ ()
- Linija/številka _____ (vlak, podzemna železnica, avtobus itd.)
- tuyến số _____ ()
- pol
- một nửa / rưỡi ()
- manj kot
- ni hơn ()
- več kot
- hơn ()
čas
- Zdaj
- bây giờ / hiện ney ()
- Kasneje
- sau ()
- Prej
- trước ()
- Jutro/jutro
- sáng ()
- popoldne
- chiều ()
- zvečer
- đêm / tối ()
- noč (Pred spanjem)
- đêm ()
Ura
- 1 uro zjutraj
- ()
- 2 uri zjutraj
- ()
- opoldne
- ()
- 13.00
- ()
- 14.00
- ()
- polnoči
- nữa đêm ()
obdobje
- _____ minuta
- phút ()
- _____ Ura
- giờ ()
- _____ nebesno
- ngày ()
- _____ teden
- tuần ()
- _____ luna
- tháng ()
- _____ leto
- năm ()
dan
- danes
- hôm noy ()
- včeraj
- hôm qua ()
- jutri
- ngày mai ()
- Ta teden
- tuần này ()
- Prejšnji teden
- tuần trước ()
- naslednji teden
- tuần sau ()
- Nedelja
- Chủ nhật ()
- Ponedeljek
- Thứ Hai ()
- Torek
- Thứ Ba ()
- Sreda
- Thứ Tư ()
- Četrtek
- Thứ Năm ()
- Petek
- Thứ Sáu ()
- Sobota
- Thứ Bảy ()
luna
- Januar
- tháng một ()
- Februar
- tháng hai ()
- Marec
- tháng ba ()
- April
- tháng tư ()
- Maj
- tháng năm ()
- Junija
- tháng sáu ()
- Julij
- tháng bảy ()
- Avgusta
- tháng tám ()
- Septembra
- tháng chín ()
- Oktober
- tháng mười ()
- Novembra
- tháng mười một ()
- December
- tháng mười hai ()
Napišite čas in datum
barvo
- Črna
- đen ()
- Bela
- trắng ()
- Ash
- xám ()
- rdeča
- đỏ ()
- modra
- xanh lam ()
- rumena
- màu vàng ()
- zelena
- xanh lá / xanh lục ()
- Oranžna
- màu da cam ()
- vijolična
- tím ()
- rjav
- nâu ()
prevoz
Osebni avto in vlak
- Koliko stane vozovnica za _____?
- ()
- Vstopnico za ..., prosim.
- Cho tôi một vé đi ____. ()
- Kam pelje ta vlak/avtobus?
- ()
- Kje je vlak/avtobus do _____?
- ()
- Ali ta vlak/avtobus ustavlja pri _____?
- ()
- Kdaj odpelje vlak/avtobus do _____?
- ()
- Kdaj lahko ta vlak/avtobus prispe na _____?
- ()
položaj
- Kako pridem do _____?
- Xin lỗi, ____ (địa điểm) ____ đi như thế nào? ()
- ...železniška postaja?
- Xin lỗi, ga tàu đi như thế nào? ()
- ...avtobusna postaja?
- ()
- ... letališče?
- Xin lỗi, sân bay đi như thế nào? ()
- ...center mesta?
- Xin lỗi, trung tâm thành phố đi như thế nào? ()
- ... Mladinski hotel?
- Xin lỗi, khách sạn thanh niên (Khách sạn Youth) đi như thế nào? ()
- ..._____ hostel?
- Xin lỗi, khách sạn đi như thế nào? ()
- ... Macau/Tajvan/Hong Kong/Singapur/kitajsko veleposlaništvo/pisarna?
- Xin lỗi, văn phòng Macao / Đài Loan / Hồng Kông / Singapore / Trung Quốc đi như thế nào? ()
- Kje je več ...
- ()
- ... hostel?
- khách sạn ()
- ... restavracija?
- nhà hàng ali quán ăn ali quán cơm ()
- ...bar?
- quán rượu ()
- ... znamenitosti?
- điểm Tham quan ali địa danh du lịch ()
- Mi jo lahko pokažete na zemljevidu?
- Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không? ()
- Ulica
- đường phố ()
- Zavijemo levo.
- rẽ trái ()
- Zavij desno.
- rẽ phải ()
- Levo
- trái ()
- prav
- phải ()
- naravnost
- đi thẳng ()
- blizu _____
- gần ()
- iti skozi_____
- đi qua ()
- Pred _____
- trước khi ~ ()
- previdno _____.
- Chú ý! ()
- križišča
- ngã tư ()
- sever
- Bắc ()
- Jug
- Nam ()
- Vzhod
- Đông ()
- Zahod
- Tây ()
- Navzgor
- lên dốc ()
- navzdol
- xuống dốc ()
taksi
- taksi!
- xe tắc xi (taksi) ()
- Prosim, peljite me v _____.
- ()
- Koliko stane _____?
- Đến ____ (địa điểm) ____ bao nhiêu tiền? ()
- Prosim, peljite me tja.
- ()
ostani
- Ali imate proste sobe?
- Có phòng trống không? ()
- Koliko stane enoposteljna/dvoposteljna soba?
- Một phòng đơn/đôi giá bao nhiêu? ()
- Soba ima ...
- Trong phòng có ____ không? ()
- ... rjuhe?
- mền / chăn ()
- ... na stranišče?
- phòng vệ sinh ()
- ... Telefon?
- điện thoại ()
- ... televizijo?
- tivi / truyền hình ()
- Ali lahko najprej pogledam sobo?
- Ali želite to narediti xem phòng trước được không? ()
- Ali obstaja mirnejša soba?
- Kaj lahko storite, če želite không? ()
- ... večji ...
- Có phòng to hơn không? ()
- ... čistilo ...
- Có phòng sạch hơn không? ()
- ...cenejši...
- Có phòng rẻ hơn không? ()
- V redu, hočem to sobo.
- V redu, tôi muốn phòng này. ()
- Ostanem _____ noč.
- Tôi muốn ở ____ đêm. ()
- Ali lahko priporočite drug hotel?
- Bạn có thể giới thiệu cho tôi khách sạn khác gần đây không? ()
- Ali imate sef?
- Trong phòng có ____ không? ()
- ... omarica?
- két bạc / két sắt / két an toàn ()
- Ali vključuje zajtrk/večerjo?
- Ali je mogoče bá sáng / bữa tối không? ()
- Kdaj je zajtrk/večerja?
- Thii gian phục vụ bữa sáng / bữa tối lúc mấy giờ? ()
- Prosimo, očistite sobo.
- Làm ơn dọn phòng cho tôi. ()
- Ali me lahko zbudiš ob _____?
- Có thể gọi báo thức cho tôi vào lúc ____ không? ()
- Želim preveriti.
- Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng. ()
valuto
- Ali je mogoče uporabiti MOP/HKD/Renminbi/Singapurski dolar/Novi tajvanski dolar?
- ()
- Ali je mogoče uporabiti USD/EUR/GBP?
- ()
- Ali je mogoče uporabiti RMB?
- ()
- Ali lahko uporabim kreditno kartico?
- ()
- Ali lahko zame zamenjate tujo valuto?
- ()
- Kje lahko menjam tujo valuto?
- ()
- Ali mi lahko zamenjate potovalne čeke?
- ()
- Kje lahko unovčim potovalne čeke?
- ()
- Kakšen je menjalni tečaj?
- ()
- Kje je bankomat (bankomat)?
- ()
Jedilnica
- Miza za eno osebo/dve osebi, hvala.
- ()
- Ali lahko vidim meni?
- ()
- Ali lahko pogledam v kuhinjo?
- ()
- Imate kakšne podpisne jedi?
- Nhà hàng có món đặc sản nào không? ()
- Imate kakšne lokalne specialitete?
- Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không? ()
- Sem vegetarijanec.
- tôi là người ăn chay. ()
- Ne jem svinjine.
- Tôi không ăn thịt lợn (severni izraz) / thịt heo. (Južni izraz)
- Ne jem govejega mesa.
- Tôi không ăn thịt bò. ()
- Jem samo košer hrano.
- ()
- Ali ga lahko olajšate? (Potrebujte manj rastlinskega olja/masla/masti)
- ()
- Paket s fiksno ceno
- ()
- Naročite po meniju
- ()
- zajtrk
- bữa sáng ()
- Kosilo
- bữa trưa ()
- popoldanski čaj
- trà chiều ()
- večerjo
- bữa tối ()
- Hočem_____.
- tôi muốn ____. ()
- Želim jedi z _____.
- ()
- Piščanec/piščanec
- gà / thịt gà ()
- goveje meso
- to bò ()
- Ribe/ribe
- cá / thịt cá ()
- Šunka
- giăm bông ()
- klobasa
- Lạp xưởng / xúc xích ()
- sir
- pho mát / pho mai ()
- jajce
- trứng ()
- solata
- xà lách ()
- (sveža zelenjava
- rau ()
- (sveže sadje
- trái cây / hoa quả ()
- kruh
- bánh mỳ ()
- Zdravica
- Bánh mì nướng ()
- Rezanci
- mì ()
- riž
- cơm ()
- fižol
- đậu ()
- Mi lahko daš kozarec _____?
- Có thể cho tôi một cốc/ly ____? ()
- Mi lahko daš skodelico _____?
- Có thể cho tôi một cốc/tách ____? ()
- Mi lahko daš steklenico _____?
- Có thể cho tôi một chai ____? ()
- kava
- cà phê ()
- Čaj
- trà ()
- sok
- nước trái cây / hoa quả ()
- (Mehurčki) voda
- nước uống có ga ()
- (Navadna) voda
- nước uống (không ga)
- pivo
- bia ()
- Rdeče/belo vino
- rượu vang đỏ / trắng ()
- Mi lahko daste _____?
- Bạn có thể cho tôi một số ____ không? ()
- Sol
- Muối ()
- Črni poper
- h tit tiêu ()
- maslo
- bơ ()
- Je voda? (Pritegnite pozornost natakarja)
- ()
- Končal sem.
- ()
- Okusno.
- Ngon quá. ()
- Prosimo, očistite te plošče.
- ()
- Plačaj račun.
- Thanh toán hóa đơn ()
bar
- Ali prodajate alkohol?
- Bạn có bán rượu không? ()
- Ali obstaja storitev bara?
- ()
- Kozarec piva ali dva, prosim.
- ()
- Vzemite kozarec rdečega/belega vina.
- ()
- Prosim za pivo.
- ()
- Prosim za steklenico.
- ()
- Prosim, pridite _____(Žgane pijače) dodaj _____ (Pijača s koktajlom)。
- ()
- viski
- viski ()
- Vodka
- rượu vodka ()
- rum
- ()
- vodo
- nước ()
- soda voda
- nước ngọt ()
- Tonična voda
- ()
- pomarančni sok
- nước cam ()
- Cola (Soda)
- coca cola ()
- Imate kakšne prigrizke?
- ()
- Prosim za še en kozarec.
- ()
- Prosim za še en krog.
- ()
- Kdaj se posel konča?
- ()
- na zdravje!
- Chúc sức khoẻ! ()
Nakupovanje
- Ali imaš velikost, ki jo nosim?
- ()
- koliko je to?
- Cái này bao nhiêu tiền? ()
- To je predrago.
- ()
- Lahko sprejmete _____ (cena)?
- ()
- drago
- đắt ()
- Poceni
- rẻ ()
- Ne morem si privoščiti.
- ()
- Nočem.
- ()
- Zavajaš me.
- ()
- Ne zanima me.
- ()
- V redu, kupil sem ga.
- ()
- Mi lahko daš vrečko?
- ()
- Ali dostavljate blago (v tujino)?
- ()
- Moram...
- tôi cần ____. ()
- ... zobna pasta.
- kem đánh răng ()
- ... Zobna ščetka.
- một bàn chải đánh răng ()
- ... Tamponi.
- tampon ()
- ... Milo.
- xà bông ali xà phòng ()
- ... šampon.
- dầu gội đầu ()
- ... zdravilo proti bolečinam. (Na primer aspirin ali ibuprofen)
- thuốc giảm đau (ex: aspirin) ()
- ... Zdravilo proti prehladu.
- thuốc cảm lạnh ()
- ... Gastrointestinalna medicina.
- thuốc tiêu hóa ()
- ... britvica.
- dao cạo ()
- ...Dežnik.
- một cái ô ()
- ... krema za sončenje.
- kem chống nắng ()
- ...Razglednica.
- một tấm bưu thiếp ()
- ... žig.
- sočasno ()
- ... Baterija.
- pin (pin)
- ... pisalne potrebščine.
- daj ti to (()
- ...Pero.
- một cây bút ()
- ... kitajska knjiga.
- sách tiếng Trung ()
- ... kitajska revija.
- tạp chí tiếng Trung ()
- ... kitajski časopis.
- một tờ báo tiếng Trung ()
- ... vietnamsko kitajski slovar.
- một từ điển tiếng Việt-tiếng Trung ()
voziti
- Želim najeti avto.
- Tôi muốn thuê một chiếc xe. ()
- Ali lahko dobim zavarovanje?
- Tôi có thể nhận bảo hiểm? ()
- ustavi (Cestni znak)
- Stop / Dừng lại ()
- enosmerni pas
- đường một chiều ()
- Donos
- nhường đường ()
- Parkiranje prepovedano
- cừm dừng ()
- Omejitev hitrosti
- giảm tốc độ ()
- Bencinska črpalka
- trạm xăng / cây xăng ()
- bencin
- xăng ()
- dizelsko gorivo
- dầu diesel / điêzen ()
oblasti
- Nisem naredil nič slabega.
- Tôi chưa làm gì sai. ()
- To je nesporazum.
- Chỉ là hiểu lầm thôi. ()
- Kam me peljete?
- Ông đang dẫn tôi đi đâu? ()
- Ali sem aretiran?
- Tôi có bị bắt không? ()
- Sem državljan Macau/Tajvan/Hong Kong/Singapur/Kitajska.
- Tôi là người Macau / Đài posojilo / Hồng Kông / Singapur. ()
- Želim stopiti v stik z Macao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/Kitajsko veleposlaništvo/pisarno.
- Tôi muốn liên hệ với Đại sứ quán / Văn phòng Macau / Đài Loan / Hồng Kông / Singapore / Trung Quốc. ()
- Želim se pogovoriti z odvetnikom.
- Tôi muốn nói chuyện với luật sư. ()
- Ali lahko zdaj plačam kazen? : Tôi có thể trả tiền phạt bây giờ không? ()